-
1 Stop beefing!
Перестань ныть [скулить]!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Stop beefing!
-
2 beef
I [bi:f] n1. говядина, мясоbeef raising - разведение мясного скота, мясное скотоводство
2. (pl beeves, амер. beefs[bi:fs]) спец. бык или корова ( откормленные на убой); мясной скот (тж. beef on the hoof)3. 1) мясная туша (тж. beef carcass)2) разг. туша ( о человеке)3) разг. (мускульная) силаII1. [bi:f] n сл.1. жалоба, претензия; недовольство; нытьё2. уголовное преследование; обвинение в уголовном преступлении3. спор; ссора2. [bi:f] v сл.жаловаться, сетовать, ворчатьstop beefing! - перестань ныть /скулить/!
-
3 stop beefing!
Общая лексика: перестань ныть, перестань скулить! -
4 beef
1. n говядина, мясоbeef raising — разведение мясного скота, мясное скотоводство
2. n спец. бык или корова; мясной скот3. n мясная туша4. n разг. туша5. n разг. сила6. n сл. жалоба, претензия; недовольство; нытьё7. n сл. уголовное преследование; обвинение в уголовном преступлении8. n сл. спор; ссора9. v сл. жаловаться, сетовать, ворчатьСинонимический ряд:1. bovine (noun) Angus; bovine; Brahman; bull; cow; Hereford; longhorn; steer2. cow's flesh (noun) corned beef; corn-fed; cow's flesh; hamburger; pastrami; red meat; steak3. power (noun) arm; brawn; dint; energy; flesh; force; meat; might; muscle; physical mass; potency; power; puissance; sinew; steam; strength; strong arm; thew; vigor; virtue4. problem (noun) complaint; dispute; gripe; objection; problem; protestation5. quarrel (noun) altercation; bickering; brabble; brannigan; brawl; controversy; difficulty; dust; dustup; embroilment; falling-out; feud; fight; fracas; fuss; hassle; imbroglio; knock-down-and-drag-out; miff; quarrel; rhubarb; row; ruckus; run-in; set-to; spat; squabble; squall; tiff -
5 beef
bi:f I сущ.;
мн. - beeves, амер. - s
1) говядина to boil beef ≈ варить говядину to braise beef ≈ тушить говядину to broil beef, to roast beef ≈ жарить to cook beef ≈ готовить блюдо из говядины to stew beef ≈ тушить/томить говядину salt beef брит. ≈ солонина horse beef ≈ конина
2) бык, корова, буйвол( взрослые - в отличие от молодняка) ;
корова, бычок( откормленные на убой) herd of good beef ≈ стадо отличных быков, коров, буйволов
3) туша( животного) ;
разг. туша (о человеке)
4) разг. физическая, мускульная сила II
1. сущ.;
сл.;
мн. - beeves, амер. -s жалоба, недовольство Syn: complaint
2. гл.;
сл. жаловаться beef up Syn: complainговядина, мясо - * bull бык мясной породы - * raising разведение мясного скота, мясное скотоводство - * bacon соленая и копченая говядина - horse * конина (специальное) бык или корова (откормленные на убой) ;
мясной скот (тж. * on the hoof) мясная туша (тж. * carcass) (разговорное) туша (о человеке) - he showed less * он малость похудел (разговорное) (мускульная) сила - the crew is lacking in * физическая подготовка команды слаба - he has plenty of * у него хорошо развита мускулатура (сленг) жалоба, претензия;
недовольство;
нытье( сленг) уголовное преследование;
обвинение в уголовном преступлении (сленг) спор, ссора( сленг) жаловаться, сетовать, ворчать - stop *ing! перестань ныть /скулить!/beef бык или корова (откормленные на убой) ;
мясной скот ~ (pl beeves, амер. beefs) говядина;
horse beef конина ~ жарг. жалоба ~ жарг. жаловаться ~ сила, энергия ~ разг. туша (о человеке) ~ туша~ (pl beeves, амер. beefs) говядина;
horse beef конинаsalt ~ солонина salthorse: salthorse sl. см. salt beef -
6 put up or shut up
expr imper AmE infmlNow's your chance. Put up or shut up — Вот тебе и случай. Или докажи, что ты можешь, или заткнись
What's your problem? Put up or shut up! — В чем дело? Или говори, или перестань ныть
The new dictionary of modern spoken language > put up or shut up
-
7 rummädeln
viбыть плаксивым, ноющим, чувствительным к любой болиHör auf hier rumzumädeln! (перестань ныть!) -
8 чуман
берестяная коробка, берестяное лукошко; \чуманöн ягöд вайны принести ягоды в берестяном лукошке; ключ ва юны \чуманiсь пить ключевую воду из берестяной коробки. \чуман öм плакса бран.; дугды \чуман öмтö пиньлавны! перестань ныть (хныкать)! -
9 лӧвтны
неперех.1) стонать, ныть ( о больном);2) докучливо повторять одно и то же; твердить, заладить разг.;тырмас лӧвтнытӧ — перестань повторять одно и то жеӧтитор лунтыр лӧвтны — целый день твердить об одном и том же;
3) повторять, вторить;лӧвтны лӧсявтӧмторъяс — вторить глупым сплетням; 4) хныкать;йӧлӧга сылы лӧвтӧ — эхо ему вторит;
5) диал. см. лалӧдчыны6) диал. ухать ( о филине); см. тж. буксыны в 3 знач. -
10 Verbot / Запрет
Категоричные запреты подчёркиваются движением руки от плеча вперёд раскрытой ладонью от себя. Ещё один характерный жест — правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево.• Стандартная полная форма запрета, обращена по преимуществу к ребёнку.• Смягчённая форма запрета.Ich bin gezwungen, es zu verbieten/nicht zu erlauben... — Я вынужден запретить/отказать...
• Категоричные формы запрета, обращены преимущественно к ребёнку.Ich erlaube es nicht. — (Я) не разрешаю.
Ich kann es nicht erlauben... — Я не могу разрешить/позволить...
• Категоричный запрет, обращённый к собеседнику с равным или более низким социальным статусом.• Возмущение по поводу попытки партнёра по коммуникации навязать определённую манеру беседы/поведения.• Запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т. п. Звучит категорично.So geht das/es nicht. — Так (дело) не пойдёт.
Das ist unmöglich. — Это невозможно.
Das dürfen Sie/darfst du nicht! — Этого (вам/тебе) делать нельзя!
Nein. — Нет.
Nein, so geht das/es nicht! — Нет, так (дело) не пойдёт!
• Несколько смягчённый запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т.п.Leider ist es unmöglich. — К сожалению, это невозможно.
Leider kann ich es nicht erlauben/gestatten/zulassen. — К сожалению, я не могу этого разрешить/позволить/допустить.
Ich würde es (ja) erlauben/ gestatten/zulassen, aber... — Я бы разрешил, но...
• Экспрессивный категоричный отказ, запрет. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Auf keinen Fall! / Keinesfalls! — Ни в коем случае! / Ни за что!
• Эмоциональный категоричный отказ, свидетельствующий о волнении говорящего. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким или равным социальным статусом.(Das geht) auf keinen Fall. — Ни в коем случае (нельзя).
Nein, nein und nochmals nein! umg. — Нет, нет и ещё раз нет!
• Категоричный запрет со ссылкой на нарушение естественного порядка вещей. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Natürlich geht das/es nicht. / Natürlich ist das unmöglich. / Natürlich darfst du das nicht. — Конечно, нельзя/нет.
• Категоричные запреты конкретных действий, обращены, главным образом, к детям, иногда и к взрослым собеседникам с более низким социальным статусом. Возможны жесты запрета, угрозы.Lass das sein! / Lass nur/das! / Lass das bleiben! — Брось! разг. / Перестань! / Прекрати! / Оставь!
Hör auf mit dem Geflenne! salopp — Кончай/хватит ныть! фам.
Unterlass das gefälligst! umg. — А ну прекрати! разг.
• Категоричные запреты в ответ на просьбу, предложение, сообщение партнёра по коммуникации. Употребляются в быту, по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Schlag dir das aus dem Kopf/ Sinn! umg. — Выбрось это из головы! разг.
Dass du aber keinem davon erzählst! umg. — Не смей/не вздумай никому рассказывать об этом! / Смотри, не говори об этом никому!
Du darfst dir nichts (an)merken lassen! umg. — Не показывай/не подавай вида! разг.
• Эмоционально окрашенный запрет-просьба, употребляется преимущественно женщинами. Возможный жест — сложить ладони перед грудью.(Bitte/um Gottes Willen) tun/machen Sie das nicht! — (Пожалуйста/ради Бога), не делайте этого!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verbot / Запрет
-
11 йырымлаш
йырымлаш-емныть, стонать, плакаться; издавать тягучие, протяжные, жалобные звуки«Ой, вуем шелеш», – Ониса йырымла. В. Любимов. «Ой, голова раскалывается», – стонет Ониса.
«Да чарне! Ит йырымле!» – Зосим йолташыжым шӱкал кораҥдынеже ыле. В. Юксерн. «Да перестань! Не ной!» – Зосим попытался оттолкнуть своего товарища.
-
12 йырымлаш
-ем ныть, стонать, плакаться; издавать тягучие, протяжные, жалобные звуки. «Ой, вуем шелеш», – Ониса йырымла. В. Любимов. «Ой, голова раскалывается», – стонет Ониса. «Да чарне! Ит йырымле!» – Зосим йолташыжым шӱкал кораҥдынеже ыле. В. Юксерн. «Да перестань! Не ной!» – Зосим попытался оттолкнуть своего товарища.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йырымлаш
См. также в других словарях:
ныть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ною, ты ноешь, он/она/оно ноет, мы ноем, вы ноете, от ноют, ной, нойте, ныл, ныла, ныло, ныли, ноющий, нывший, ноя; сущ., с. нытьё 1. Когда вы говорите, что у вас ноет … Толковый словарь Дмитриева
бросить — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я брошу, ты бросишь, он/она/оно бросит, мы бросим, вы бросите, они бросят, брось, бросьте, бросил, бросила, бросило, бросили, бросивший, брошенный, брошенный, бросив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
нерв — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? нерва, чему? нерву, (вижу) что? нерв, чем? нервом, о чём? о нерве; мн. что? нервы, (нет) чего? нервов, чему? нервам, (вижу) что? нервы, чем? нервами, о чём? о нервах 1. Нервы это тонкие волокна,… … Толковый словарь Дмитриева
хныкать — хнычу, хнычешь и аю, аешь; хныкающий и хнычущий; нсв. Разг. 1. Плакать, издавая монотонные негромкие звуки, расстроясь или добиваясь своего (обычно о ребёнке). Х. от усталости, от нетерпения. Перестань х.! 2. Жаловаться на что л., плакаться, ныть … Энциклопедический словарь
канючить — чу, чишь; нсв. Разг. сниж. Плакаться, жаловаться на что л.; ныть. Перестань к.! // (что). Надоедливо, навязчиво просить о чём л., выпрашивать что л. К. деньги на мороженое … Энциклопедический словарь
канючить — чу, чишь; нсв.; разг. сниж. а) Плакаться, жаловаться на что л.; ныть. Перестань каню/чить! б) отт. что Надоедливо, навязчиво просить о чём л., выпрашивать что л. Каню/чить деньги на мороженое … Словарь многих выражений
хныкать — хны/чу, хны/чешь и; аю, аешь; хны/кающий и хны/чущий; нсв.; разг. см. тж. хныканье 1) Плакать, издавая монотонные негромкие звуки, расстроясь или добиваясь своего (обычно о ребёнке) Хны/кать от усталости, от нетерпения. Перестань хны/кать! 2 … Словарь многих выражений